나비뉴스 기사: 인어공주와 재스민공주를 사랑하는 돼지
라고 생각했었는데, 이건 concept artist를 단순히 번역기 돌렸다가 이에 대응하는 우리말인 '설치 미술가'가 아닌 '개념 작가'가 나와버리는 바람에 설치 미술가 빔 델보예씨가 졸지에 개념 작가로 업그레이드(?) 당한듯 하다.
결론은... 빔 델보예씨 개념작가 확정?
다 좋다. 인어공주와 재스민공주 문신이 새겨진 돼지가 그녀들을 사랑한다 식으로 던지는 떡밥도 좋고,
도살한 후에 껍질을 팔아먹겠다는 대륙의 상술도 좋지만...
요즘 시대가 시대지만, 언론을 자청하는 측에서 단어 선택에는 신중을 기해줬으면 한다.
'개념 작가' 라니...
라고 생각했었는데, 이건 concept artist를 단순히 번역기 돌렸다가 이에 대응하는 우리말인 '설치 미술가'가 아닌 '개념 작가'가 나와버리는 바람에 설치 미술가 빔 델보예씨가 졸지에 개념 작가로 업그레이드(?) 당한듯 하다.
결론은... 빔 델보예씨 개념작가 확정?
태그 : 번역기오류










덧글